爱心家庭成长服务社的教育顾问小李称自己最近演变成了一位“内地港宝家长”。“只能说自己是孩子的阿姨,她妈妈不会粤语我替她接听。”小李感慨地说道。
小李口中的小孩即家住深圳罗湖,却在香港上学的跨境学童龙龙。龙龙爸妈来自河南,因不会粤语,没办法跟学校沟通,龙龙跨境上学的事情一并交给了服务社。
在服务社的帮助下,龙龙在香港顺利读完幼稚园,并升入了小学。跨境学习生活似乎顺利没有障碍。然而,这天的一通电话,让小李深切体会到粤语对跨境家庭的重要性。
“学校有个读书讲座,让妈妈参加,妈妈也很想去,但是不会粤语。”小李说道,“妈妈想带一个懂粤语的朋友去给她翻译,但学校不同意,只有可惜了。”小李说道,香港教育推崇家校合一,为能跟进对孩子的教育,要求家长跟学校要保持紧密联系。然而,因为粤语沟通障碍,龙龙爸妈跟学校的互动几乎为零,许多对孩子成长有益的资源并没有掌握,学校觉得适合孩子的教育方法也没办法跟家长沟通,对孩子的成长并不利。
“不止一次了,很多事情学校都是要直接跟家长沟通的。但没办法,只能打给我,我扮成孩子阿姨,把老师的话翻译成普通话,传达给他爸妈。家里有什么问题也是先跟我讲,我把它翻译成粤语再传给学校。”因为父母不懂粤语,龙龙在学校留的联系方式是服务社的电话。大到办理证件,小到诸如能否参加学校讲座此类事宜,都是服务社在帮忙处理。
每次学校打电话来,小李就摇身变成龙龙‘阿姨’。服务社俨然成了学校跟龙龙家庭之间沟通的粤语桥梁,更甚成了粤语“家长”。
“从一开始我就叮嘱家长要去学粤语,要不然在香港跟学校老师或者其他家长沟通都会很麻烦。” 自2008年起,小李便开始观察跨境学童群体,她发现,粤语困扰了许许多多像龙龙这样的家庭。
因为不懂粤语,导致跟老师沟通少,开家长会听不懂,和其他家长交流少,错过了孩子成长的关键指导;因为不懂粤语,孩子课堂上可能不想举手回答问题,从而不利于自信心建立的……粤语障碍使得只会讲普通话的父母在对香港生活的适应中感到种种困扰。此后,“跨境学童”人数将逐渐步入高峰。粤语困境将困扰更多的内地港宝父母。
“跨境生活会遇到种种困扰,粤语是基础。”为了使内地港宝家庭更好地过渡到香港的教育、生活,小李建议道,“粤语会说了,办什么事都方便,所以就算逼着自己也要去学。”跨境生活,是一个家庭的任务。
“家长要多参加一些专业的粤语培训课,多去模仿大胆开口说,保证自己能用广东话交流。”为帮助内地港宝家庭顺利过渡到香港的生活,深港教育研发中心幼儿教育专家建议,“还可以买一些广东话的幼儿教材,这样不仅可以在家和孩子一起学广东话,还可以增进亲子之间的感情,一举两得。”
一门语言的形成需要长期的训练与坚持的学习,如果短期内对粤语有需求的家长,可使用一些即时翻译设备。但如今市面上的翻译设备质量参差不齐,家长购买时务必从自身需求出发,最好能选择一些专门为港宝家庭研发的设备。
此类设备从内地港宝家庭切身需求出发,结合香港本地教育理念,集翻译、词典及情景例句等功能于一身,可随时随地、便捷地进行普通话和粤语互译,为该部分家庭量身定做出适合他们需求的服务,是内地港宝家庭到港生活、学习不可或缺的帮手。